Español
Los objetivos de este artículo son: a) proponer una clasificación semántica de los verbos que aparecen en las oraciones pasivas con se y b) determinar las clases semánticas de verbos más frecuentes en estas construcciones. Como muestra de estudio consideramos las transcripciones de las 24 entrevistas que aparecen en El Habla de Mérida (Domínguez y Mora, 1998) y de ahí aislamos las oraciones pasivas con se, particularmente las presentes en las intervenciones del informante. Para realizar nuestra propuesta clasificatoria, revisamos y adaptamos la clasificación semántica de los verbos, presentada por el Proyecto ADESSE (García Miguel, 2003). En conclusión, encontramos que en las pasivas con se concurren verbos de proceso mental, proceso relacional, proceso verbal, proceso material, proceso existencial, conducta y causativo, pero predominan los de proceso material, proceso relacional y causativo. Estos tres grupos alcanzan un porcentaje de 76.96%, es decir, más de las tres cuartas partes de la muestra. Por su parte, los verbos de proceso existencial, proceso mental, proceso verbal y conducta apenas suman 23.03%. La preeminencia de los verbos que nombran procesos materiales se debe a la condición de los pacientes de ser [+afectables] y [+concretos]. Por el contrario, los verbos que nombran procesos existenciales, mentales, verbales y conductuales tienen una incidencia mucho menor en virtud de la naturaleza [+experimentante] y [+abstracto] que define a los pacientes.
Inglés
The objectives of this communication are: a) to propose a semantic classification of the verbs that appear in the passive orations with se and b) to determine the semantics classes of frequents verbs in these constructions. As study sample we considered the transcriptions of the 24 interviews that appear in the Habla de Mérida (Domínguez and Mora, 1998) and of we isolate the passive orations with se, particularly the presents in the interventions of the informant. In order to make our qualifying proposal, we reviewed and we adapted the semantic classification of the verbs, presented by ADESSE Project (García Miguel, 2003). In conclusion, we found that in the passive with se verbs of mental process, relational process, verbal process, material process, existencial process, conduct and causativo are concurred, but predominate those of material process, relational and causativo process. These three groups reach a percentage of 76, 96%, that is to say, more the three fourth parts of the sample. On the other hand, the verbs of existencial process, mental process, verbal process and conduct as soon as they add 23.03%. The preeminence of the verbs that name processes material must to condition [+concretos] and [+afectables] the patients of be. On the contrary, the verbs that name processes existenciales, mental, verbal and conductuales have a much smaller incidence by virtue of the [+experimentante] nature and [ +abstracto ] that defines the patients.
Francés
Les objectifs de cet article sont de : a) proposer un classement sémantique des verbes présents dans les phrases au passif avec se et b) déterminer les classes sémantiques des verbes les plus souvent utilisés dans ce type de constructions. On a pris comme échantillon les transcriptions des 24 entrevues publiées dans « El Habla de Mérida » (Le Parler de Mérida) (Domínguez y Mora, 1998) dans lesquelles on a repéré les phrases au passif avec se, notamment celles de l’informant. Pour faire notre proposition de classement, on a lu et adapté le classement sémantique des verbes présentés par le Projet ADESSE (García Miguel, 2003). On a pu conclure que dans les phrases au passif, on peut trouver des verbes de processus mental, de processus relationnel, de processus verbal, de processus matériel, de processus existentiel, de processus comportemental et causal. Mais ceux qui prédominent sont des verbes de processus matériel, de processus relationnel et causal. Ces trois groupes atteignent un pourcentage de 76,96 % de l’échantillon. De leur côté, les verbes de processus existentiel, de processus mental, de processus verbal et de processus comportemental n’englobent que 23,03 % de l’échantillon. La prééminence des verbes dits de processus matériels est due à la condition des patients d’être [+ affectables] et [+concrets]. Par contre, les verbes dits de processus existentiels, mentaux, verbaux et comportementaux ont moins d’influence en vertu de la nature [+expérimentale] et [+abstraite] qui définit les patients.
Italiano
Gli scopi di quest’articolo sono: a) Proporre una classificazione semantica dei verbi che appaiono nelle frasi passive con la particella SE e b) Determinare le classi semantiche dei verbi più frequenti in queste costruzioni. Come mostra di studio abbiamo considerato le trascrizioni delle 24 interviste che appaiono ne El Habla de Mérida (Domínguez y Mora, 1998). Da questo testo, estrapoliamo le frasi passive con la particella SE, in particolare quelle che erano contenute negli interventi dell’informante. Per realizzare la nostra proposta classificatrice, rivediamo e adattiamo la classificazione semantica dei verbi, presentata dal Progetto ADESSE (García Miguel, 2003). Per concludere, abbiamo concluso che nelle frasi passive con la particella SE concorrono verbi di processo mentale, processo relazionale, processo verbale, processo materiale, processo esistenziale, condotta e causativo, ma predominano quelli di processo materiale, processo relazionale e causativo. Questi tre gruppi hanno un percentuale di 76,96%, vale a dire, più dei tre quarti della mostra. I verbi di processo esistenziale, di processo mentale, di processo verbale e della condotta hanno appena il 23,03%. La preminenza dei verbi che nominano processi materiali ha il loro origine nella condizione di essere [+affettabili] e [+concreti]. Al contrario, i verbi che nominano processi esistenziali, mentali, verbali e di condotta hanno un’incidenza molto minore a causa della natura [+esperimentante] e [+astratto] che definisce i pazienti.
Portugués
Os objectivos deste artigo são: a) propor uma classificação semântica dos verbos que aparecem nas orações passivas com se e b) determinar as classes semânticas dos verbos mais frequentes nestas construções. Como amostra de estudo considerámos as transcrições de 24 entrevistas que aparecem no jornal El Habla de Mérida (Domínguez e Mora, 1998) e a partir dessa amostra isolámos as orações passivas com se, particularmente as presentes nas intervenções do informante. Para realizar a nossa proposta classificatória, revimos e adaptámos a classificação semântica dos verbos apresentada pelo Projecto ADESSE (García Miguel, 2003). Concluímos que nas passivas com se ocorrem verbos de processo mental, de processo relacional, de processo verbal, de processo material, de processo existencial, de conduta e causativo, mas predominam os de processo material, de processo relacional e causativo. Estes três grupos alcançam uma percentagem de 76,96%, ou seja, mais de três quartas partes da amostra. Por seu lado, os verbos de processo existencial, de processo mental, de processo verbal e de conduta apenas somam 23,03%. A preeminência dos verbos que nomeiam processos materiais deve-se ao facto de os pacientes serem [+afectáveis] e [+concretos]. Pelo contrário, os verbos que nomeiam processos existenciais, mentais, verbais e de conduta têm uma incidência muito menor, devido à natureza [+experimentante] e [+abstracto] que define os pacientes.
Alemán
Dieser Beitrag hat die folgenden Ziele: a) Vorschlag einer semantischen Klassifikation der Verben, die in den Passiv-Sätzen mi se erscheinen und b) Bestimmung der häufigsten semantischen Verbklassen in diesen Konstrukten. Als Untersuchungsprobe wird die Transkription der 24 Interviews aus El Habla de Mérida [Der Sprachgebrauch von Mérida] (Domínguez und Mora, 1989) betrachtet und von dort wurden die Passiv-Sätze mit se, besonders die des Informanten, herausgefiltert. Zur Durchführung unseres Klassifikationsvorschlags wurde die semantische Klassifikation der Verben, die in dem Projekt ADESSE (García Miguel, 2003) vorgestellt worden war, untersucht und adaptiert. Schlussfolgernd wurde festgestellt, dass im Passiv mit se Verben des mentalen Prozesses, des Beziehungsprozesses, des verbalen Prozesses, des materiellen Prozesses, des existenziellen Prozesses, des Verhaltens und des kausativen Prozesses auftreten, vorherrschend sind jedoch die des materiellen Prozesses, des Beziehungsprozesses und des kausativen Prozesses. Diese drei Gruppen machen 76,96% aus, das heißt mehr als ein Dreiviertel der Probe. Die Verben des existenziellen Prozesses, des mentalen Prozesses, des verbalen Prozesses und des Verhaltens betragen ihrerseits nur 23,03%. Die Vorrangstellung der Verben, die materielle Prozesse bezeichnen, ist der Kondition der Objekte geschuldet, [+beeinflussbar] und [+konkret] zu sein. Die Verben, die existenzielle, mentale, verbale und Verhaltensprozesse bezeichnen, haben andererseits einen viel geringeren Einfluss auf Grund der Kennzeichen [+experimentierend] und [+abstrakt], die die Objekte definieren.